せどり、転売で生計を立てている人に質問です。 当方、ヤフオクで出品していま

せどり、転売で生計を立てている人に質問です。 当方、ヤフオクで出品しています。 自分が本が好きで読んだ本がたまってるので、出品しだしました。 そして、ブックオフでも最近、売れる本を仕入れてアマゾンでも出品してます。 でも、電気屋とか、古本屋で物色していると、人の ふんどし で すもうを取っているようで、 あまり良い気分ではないです。 正直、堂々としてることができない心境を心の中で感じます。 そして私が、ヤフオクで出品した物を入札してくる、いわゆる転売目的だと明らかにわかると、無性に腹立たしくなります。 ということは、自分自身も同じことをしているわけですから、自分自身にも情けないとか、社会的に認められないことをしているという行為に嫌気がさすということに繋がると思いました��

� そんな気持ちに陥ることはなかったですか? 仕事は招かざる客としての営業の仕事を現在してます。 でも、せどり をしてるときの心境とは違い、営業をしているときは、 全然、そんなことは考えないです。 この感覚を味わわないで、せどり をされている人がいるのか知りたいです。 人と関わることを嫌いそうな、おたくぽい人がスマホを手に持ち、もくもく作業を隠れながらしているのを昨日もブックオフで見ました。 何が正しいとか、悪いはないと思うのですが、この せどり を職業としようと検討している私には、 そこらへんが府に落ちません。 これに賛同されるかた、もしくは、現在 せどり で生活をされている方の意見を聞きたいです。 副業で やる分には あまり否定的なことは思っていません。 意見をお聞かせくだ

さい。

いいとおもいますよ。 価値をみつけられるって、、賛成です。

マヤ ウブドの予約に関して質問です。 ホテルのHPで予約しようとしているのですが、キャンセルに関してわかりません。 Maya Early Birdと言うプランなのですが、 READ MOREの所に、Non-refundable とあるので、キャンセル不可と思いきや、 RATE POLICIESの所に、Cancellation is no later than 7 days prior to arrival. Failure to comply or no-show will be charged one night. と書いてあります。これは、到着7日前以降は、1泊分のキャンセル料がかかる、という意味ではないでしょうか? この2つは矛盾しているように思うのですが、英語の意味を取り違えてますか? 分かる方、よろしくお願いします。

non-refundableとcancellationとは意味が違うと思います。 キャンセルは到着日から7日前までにお願いします。 これに従わない場合、一泊分の宿泊料をいただきます。 と言ってるように私には思えます。 その上でnon-refundable予約の際に支払っていただいた 宿泊料もお返しできませんよ、ということなのかも しれません。 ホテルにメールで確認することをお勧めします。 楽しい旅行になるといいですね^^。